

11月12日下午,万博体育maxbextx3.0邀请暨南大学博士生导师、剑桥大学高级访问学者赵友斌教授进行题为“深刻理解 精准翻译—党和国家领导人讲话翻译探讨”的学术讲座。学院院长李在辉,副院长李航、袁彬,专任教师、研究生、本科生参加学术讲座。
讲座伊始,万博体育maxbextx3.0副院长李航教授对赵友斌教授进行了简短的介绍,并为他此次到来表示了热烈的欢迎。讲座中,赵友斌教授剖析了目前国家对外宣传翻译话语的困境,指出了外宣翻译需要特别注意的三个变化,即受众变化、内容变化、和风格变化,并基于问题导向,以党和国家领导人的讲话为实例,深入阐释了翻译中国的几个基础原则:以我为主的政治优先原则、以我为准的内涵释义原则和融入国际话语的目的语适应原则。同时,赵教授谈到,要做到翻译的规范性和准确性,必须深刻理解,统一翻译语言。而这需要同学们去认真研读《习近平治国理念》、《十八大报告》、《十九大报告》等作品的英文版,从而学习中国关键词的精准译法。
赵友斌教授声情并茂地为同学们带来的这场讲座,激发了同学们的学习热情,开拓了同学们的学术视野,为提高同学们的翻译实践能力奠定了坚实的基础。
供稿单位 万博体育maxbextx3.0
通讯员 何兴建
审核人 顾春先